Inscriptiones Graecae

«

IG X 2, 1, 1048

»
Thessaloniki
Ostnekropole
Dekret
Platte
Marmor
2.Hälfte 3.Jh. n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -
1– – – – – – – –ΠΡ󰂥ΣΠΑ– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1- - -
2– – – – – – – –νθα ἐκ παντὸς · – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
2- - - aus allem - - -
3[– – – – ἐν λε]υκώματι κατὰ τὰς δοχὰς ἀν̣[αγρ– – – – – – – – – – – – – – – – – – –
3- - - auf einer geweißten Tafel an den Bewirtungsplätzen aufzeichnen - - -
4– – – – – – – –ν κοινὰ γὰρ πάντων τὰ ἀνθρ[ώπινα – – – – – – – – – – – – – – – –
4- - - gemeinsam nämlich ist allen, was menschlich ist - - -
5– – – – – – – – π]ατρὶ ἀδελφῷ ἢ <ἀ>δελφῇ ἢ τέκνῳ – – – – – – – – – – – – – – – – –
5- - - dem Vater oder dem Bruder oder der Schwester oder dem Kind - - -
6– – – – – – – – μετὰ τοῦ ἐξεταστοῦ περὶ τῆς κηδεία[ς – – – – – – – – – – – – – – – –
6- - - mit dem Prüfer über die Bestattungs- - - -
7– – – – – – – – – 𝈂 ἑκατόν· ἐὰν δέ τις τῶν ἐκ τῆ[ς συνηθείας – – – – – – – – – – – –
7- - - einhundert (Denare). Wenn aber einer von den Mitgliedern aus dem Kultverein - - -
8– – – – – – – – – – ἐκ τοῦ κοινοῦ διδόντος αὐτοῦ ἐνγύη[ν – – – – – – – – – – – – –]
8- - - aus dem gemeinsamen (Vermögen), wenn er selbst einen Bürgen stellt - - -
9– – – – – – – – – – –ς τόκου. ❦ εὐτυχῶς. ❦
9- - - Zins. Zu gutem Glück!
                                        vacat

Konkordanz

SEG

  • SEG LVI 746